Mexican Portraits in the United Kingdom was conceived and created by the Embassy of Mexico, coordinated by Aureny Aguirre, with the collaboration of Aida Velasco (Head of the Consular Section) and Stephanie Black León (Head of Cultural Affairs). It is a visual, graphic, and narrative project which was conceptualised, designed, and produced by Mexican talent living in the UK.


Manuel Delaflor won the Embassy’s 2016 Camaradas MXUK Visual Arts Competition and presented an artistic proposal which eventually resulted in this project. Delaflor has also won other photo contests organised by Motorola (2008), the Anglo Mexican Foundation in collaboration with photography magazine “Cuarto Oscuro” (2010), and the International Photography Festival of León (2017). His work has been exhibited in Mexico, Germany, Canada, Spain, France, Hungary, and the United Kingdom.

This website and the logistics for its creation were implemented by Arturo Ochoa, Information Technologist, Web Developer and Designer and Event Streaming expert. Ochoa previously worked for the Department for Information Technologies at the Mexican Ministry of Foreign Affairs and for the Mexican Embassy in the UK. In 1995 he created a website for the Mexican Embassy in London, which was the first by a Mexican Embassy anywhere in the world. He collaborated with the World Economic Forum for more than 20 years and from 2003-2020, was in charge of producing live webcasts of the organisation’s events held world-wide, including its annual meeting in Davos, Switzerland.

Anna Angulo Rivero was the proofreader and style editor of the texts in Spanish. She lived in Mexico City from 2001 to 2018, where she worked as editor, writer, and translator. After studying Modern English Literature in Mexico’s National University (UNAM), her thesis was awarded the best of her class. She lives in London and is currently studying a master’s in translation at Goldsmiths University. She has written various books, including Vidas sin fronteras: 51 historias para derribar muros (Alfaguara, 2018), Blancanieves en el metro (Mexico City Government, 2016), El mensaje está en el tejido (FONCA, 2016), and El misterio del lago olvidado (Ediciones Progreso, 2007), among others.

Aura Nájera, a recent graduate in International Relations from King’s College London, contributed voluntarily with the translation of most texts from Spanish to English. “I was proudly born in Mexico City, and although I have grown in diverse cities in Asia and Europe, I keep strong ties with my country. I think it’s fascinating how millions of Mexicans, no matter how diverse the population is, are inherently patriotic. Collaborating with the Embassy on this project has been nothing but inspiring. Still in the process of defining my project of life, I aim to contribute to the Mexican society at home and abroad.”

Susana Seijas was the proofreader and style editor of the texts in English. She is a freelance journalist and producer and has reported for major international media, including the BBC, CBS, CNN en Español and the PBS NewsHour, among others. As a media consultant, she has directed communication strategies for the United Nations and the Committee to Protect Journalists. She studied Russian at Leeds University and a master’s of journalism at Columbia University.

Sashenka Esparza, Mariela Marín and Vicky Pérez assisted with the compilation of materials and the translation of texts. Their contribution is a testament of the teamwork and coordination among the consular, cultural, and education areas of the Embassy.